Секреты успешной рыбалки

Фидер грузоперевозки

ru Как указывалось превыше, товарищество «Кирибати шиппинг сервисез лимитед» подписала 13 мая 2009 годы сделка вместе с правительствами Науру, Тувалу, Кирибати равным образом Островов Уоллис да Футуна на целях предоставления сим странам в регулярной основе услуг фидерной перевозки.

UN-2
fr Ainsi qu’il a été dit plus haut, la compagnie maritime Kiribati Shipping Services Limited a signé le 13 mai 2009 un accord avec les gouvernements des Fidji, de Kiribati, de Nauru, de Tuvalu et de Wallis et Fatuna, à l’effet de fournir à ces pays des services réguliers de collecte maritime.

ru Кроме того, неравно одни руки-ноги ВТО добиваются обеспечения доступа для портовым услугам равным образом их использования сверху разумной равным образом недискриминационной основе, ведь часть предлагают расторчь ограничения сверху проход ко рынкам равно во отношении национального режима употребительно для фидерным перевозкам, же да для перемещению да возврату порожних контейнеров

MultiUn
fr Certains membres de l'OMC ont pour objectif l'accès et le recours aux services portuaires à des conditions raisonnables et non discriminatoires, mais d'autres préconisent la suppression des limitations concernant l'accès aux marchés et le traitement national pour les services de collecte ainsi que le mouvement et le repositionnement des conteneurs vides

ru ФИДЕРНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ

UN-2
fr SERVICE FEEDER:

ru Фидерные перевозки

MultiUn
fr ervice feeder

ru Фидерные перевозки

UN-2
fr Service feeder

ru Кроме того, даже если одни руки-ноги ВТО добиваются обеспечения доступа ко портовым услугам равно их использования держи разумной равно недискриминационной основе, ведь отдельные люди предлагают упразднить ограничения для путь ко рынкам равно во отношении национального режима употребительно ко фидерным перевозкам, потом и ко перемещению равно возврату порожних контейнеров.

UN-2
fr Certains membres de l’OMC ont pour objectif l’accès et le recours aux services portuaires à des conditions raisonnables et non discriminatoires, mais d’autres préconisent la suppression des limitations concernant l’accès aux marchés et le traitement national pour les services de collecte ainsi que le mouvement et le repositionnement des conteneurs vides.

ru Морской транспорт Дальние морские перевозки Фидерные морские перевозки Морские перевозки в виде "ро-ро" Морские перевозки получай короткие расстояния Железнодорожный транспорт Автодорожный транспорт Нежный транспорт Почтовые жизнедеятельность Смешанные/комбинированные перевозки Стационарные транспортные установки Моральный гидрофитный транспорт BB Условие по мнению обработке грузов: операции держи терминале DD Слабое место объединение обработке грузов: корабельный делец FF Страсть объединение обработке грузов: экспедиционное агентство/экспедитор

MultiUn
fr l) Transport par voie navigable intérieure

ru c) Фидерные морские перевозки

UN-2
fr c) Transport maritime: services de collecte

ru Фидерные морские перевозки

UN-2
fr Transport maritime: services de collecte;

ru "Оборотный свидетельство смешанной перевозки", произведенный в основе "оборотного коносамента", ‐ да выдаваемый во виде комплекта нескольких равноценных "оригиналов", ‐ явился результатом естественного развития документации не без; появлением морских смешанных перевозок контейнерных грузов (при перевозке грузов наземным, внутренним водным не то — не то воздушным транспортом прежде либо — либо задним числом морского участка перевозки и/или быть перевозке для "фидерном судне" перед специализированного "океанского контейнеровоза", курсирующего средь "региональными" специализированными контейнерными портами).

UN-2
fr Le «document de transport multimodal négociable», élaboré sur la base du «connaissement négociable», et également émis en plusieurs exemplaires «originaux», tous également valables, était la conséquence logique sur le plan documentaire de l’avènement du transport maritime multimodal de chargements en conteneurs (précédé ou suivi d’un transport par voie terrestre, par voie fluviale ou par voie aérienne, et/ou accompagné d’un transport par «navire de collecte» vers un «porte-conteneurs au long cours» assurant la liaison entre des ports «régionaux» spécialisés).

ru "Оборотный акт смешанной перевозки", исполненный в основе "оборотного коносамента",- в свой черед выдаваемый во виде комплекта нескольких равноценных "оригиналов",- явился результатом естественного развития документации со появлением морских смешанных перевозок контейнерных грузов (при перевозке грузов наземным, внутренним водным либо — либо воздушным транспортом прежде alias со временем морского участка перевозки и/или присутствие перевозке сверху "фидерном судне" перед специализированного "океанского контейнеровоза", курсирующего посередь "региональными" специализированными контейнерными портами

MultiUn
fr Le «document de transport multimodal négociable», élaboré sur la base du «connaissement négociable», et également émis en plusieurs exemplaires «originaux», tous également valables, était la conséquence logique sur le plan documentaire de l'avènement du transport maritime multimodal de chargements en conteneurs (précédé ou suivi d'un transport par voie terrestre, par voie fluviale ou par voie aérienne, et/ou accompagné d'un transport par «navire de collecte» vers un «porte-conteneurs au long cours» assurant la liaison entre des ports «régionaux» spécialisés

ru Европейские интермодальные перевозки, без каботажного судоходства равно фидерных услуг, главным образом ограничены автомобильно-железнодорожными операциями.

UN-2
fr Outre les transports maritimes côtiers et les services de collecte, le transport intermodal européen se limite principalement aux services de ferroutage.

ru Какие имеются собственность пользу кого перевозки контейнеров изо глубоководных терминалов нате терминалы прибрежного плавания* (например, средь лихтеровозами равно фидерными судами)?

UN-2
fr Quels sont les moyens disponibles permettant d’assurer la navette des conteneurs des terminaux de haute mer vers les terminaux de navigation à courte distance* (c’est-à-dire les liaisons entre les navires mères et les navires collecteurs)?
60 5 610
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: