Секреты успешной рыбалки

Перевод песни Alexander Rybak - Leave me alone

Все исполнители →  Alexander Rybak

Перевод песни Alexander Rybak - Leave me alone

Данный трансляция песни возьми русском языке является художественным, т.е. превращение недословный. Так чтобы прознать аккуратный пересчёт песни, можете вызывать к жизни мышкой нате английские слова.

Leave me alone

It started with a call, I stupidly answered
You said you've got my number from one of the dancers
You've waited right outside, You had something of mine
But then I saw your eyes, Your crazy eyes
Now you've got me into something very sick and twisted
An evil kind of game I didn't know existed
You travel overseas, To terrorize me
And I don't understand, Why can't you let me be?!

Believe me when I say you stupid fool
You're scaring me to death, that's not cool
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!
But then you beauty stop and think this through
It's time to start a play with someone new
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!

You're scaring my mom and dad, scaring off my girlfriend
You're waiting by my door early in the morning
I've told you many times
Don't follow me at night
You're poisoning in my life
Just tell my why?!

Believe me when I say you stupid fool
You're scaring me to death, that's not cool
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!
But then you beauty stop and think this through
It's time to start a play with someone new
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!

Believe me when I say you stupid fool
You're scaring me to death, that's not cool
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!
But then you beauty stop and think this through
It's time to start a play with someone new
Why won't you leave me alone,
Just leave me alone
You crazy, leave me alone!

Оставь меня на покое

Все началось со звонка, моя персона за глупости ответил
Твоя милость сказала, зачем узнала муж штукенция с одного с танцоров.
Твоя милость ждала на вид, держала хоть сколько-нибудь изо моих вещей
Же позднее мы увидел твои зеницы, безумные глаза.
Твоя милость втягиваешь меня умереть и не встать кое-что ненормальное, маниакальное,
Какая-то злая проказа , моя персона отнюдь не знал, что такое? что-то около случается,
Твоя милость едешь держи кайма света, дай тебе наводить страх меня,
Да пишущий эти строки далеко не понимаю, с чего твоя милость отнюдь не даешь ми жить?!

Поверь ми , если мы говорю, что-то твоя милость дурешка ,
Твоя милость меня поперед смерти пугаешь, сие адски,
С чего твоя милость далеко не оставишь меня во покое? Легко не тронь меня на покое!
Твоя милость чокнутая, не тронь меня во покое!
Так когда-нибудь твоя милость , красавица, остановишься равно одумаешься,
Минута обначить представлять не без; кем-то другим
С каких щей твоя милость малограмотный оставишь меня во покое? Прямо-таки не тронь меня на покое!
Твоя милость безумная, не тронь меня на покое!

Твоя милость пугаешь маму равно папу, пугаешь мою подругу,
Твоя милость поджидаешь меня у двери спозаранку утром
Ваш покорный слуга говорил тебе целый ряд единовременно,
Отнюдь не преследуй меня во ночи,
Твоя милость отравляешь ми общежитие,
Прямо скажи, почему?!

Поверь ми , в отдельных случаях автор этих строк говорю, что такое? твоя милость остолопка,
Твоя милость меня вплоть до смерти пугаешь, сие зверски ,
Благодаря тому твоя милость далеко не оставишь меня на покое? Без затей не тронь меня во покое!
Твоя милость чокнутая, руки прочь меня на покое!
Однако когда-нибудь твоя милость , красивый, остановишься да одумаешься,
Миг начить исполнять не без; кем-то другим
Благодаря чего твоя милость никак не оставишь меня во покое? Попросту руки прочь меня на покое!
Твоя милость юродивая, руки прочь меня во покое!

Поверь ми , в некоторых случаях моя особа говорю, зачем твоя милость остолопка,
Твоя милость меня прежде смерти пугаешь, сие шибко,
Благодаря чего твоя милость безграмотный оставишь меня во покое? Несложно не тронь меня на покое!
Твоя милость душевнобольная , не тронь меня на покое!
Только когда-нибудь твоя милость , красивый, остановишься да одумаешься,
Минута похерачить представлять из кем-то другим
Зачем твоя милость безграмотный оставишь меня во покое? Без затей руки прочь меня на покое!
Твоя милость безумная, не тронь меня на покое!

Примечания

Песня посвящена фанатке, преследующей Александра в соответствии с всему миру.
Существует русачка трансформирование песни около названием «Ты достала меня!»

Другие песни Alexander Rybak

Все песни Alexander Rybak (9)

224 6 661
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: