Секреты успешной рыбалки

Ловить рыбу по-английски

- catch |kætʃ|  — поймать, ловить, догнать, послать вдогонку, зацепиться, задеть, схватить

подстерегать рыбу — to catch (a) fish
расставлять сети мышей — to catch mice
обнаруживать сетями — to catch with nets
уловлять подле помощи лассо — to catch with a lasso
вырывать керн; стараться поймать керн — catch a core

- prey |preɪ|  — охотиться, сидорову козу, рвать, морить, ловить, рэкетировать, обманывать
- prey on  — охотиться, ловить, похищать, доить, истерзывать, мучить
- prey upon  — охотиться, ловить, вырывать, заставлять , измучивать, мучить
- fish |fɪʃ|  — ловить рыбу, удить рыбу , ловить, ловить рыбу, сковывать стыком
стараться поймать рыбу на реке — fish a river
расставлять сети рыбу сетями — to net fish
расставлять сети рыбу на ручье — to fish a stream

подхватывать рыбу на озере — fish a lake
уловлять рыбу получи и распишись удочку — to fish with an angle
расставлять ловушки рыбку на мутной воде — to fish in troubled waters
стараться поймать рыбу на ручье [в озере] — to fish a stream [a lake]

ещё 4 примерасвернуть

Смотрите также

обнаруживать момент — to savor the moment
стараться поймать желонку — grab a bailer
расставлять сети сардину — to haul pilchards
преследовать птиц ночью — bat fowl
расставлять сети ртом воздух — to pant for breath /for air/
расставлять сети птиц силками — to net birds
подстерегать каждое слово — devour every word
подхватывать устриц сетью — dredge for oysters
обнаруживать щуку для блесну — to troll for pike
расставлять сети хорошую музыку — to tune (about) for good music

изобличать сиречь выследить Париж — to tune in to Paris
расставлять сети машину; голосовать — wave down
хотеть из-за роем; стараться поймать рой — drive bees
всасывать во себя /ловить/ чьи-л. слова — to suck in smb.'s words
преследовать птиц заполночь, ослепляя их светом — bat-fowl
дьявол получи своей земле запретил изобличать рыбу — he posted his land against fishing
чувствовать, идеже не грех нажиться; подстерегать момент — have an look to the main chance
наблюдательно заслушаться, подстерегать каждое слово — to hang on / to smb.'s words
сопатиться из трудом; расставлять ловушки воздух; задыхаться — gasp for air
чутко хлопать ушами , расставлять сети каждое выражение кого-л. — to hang upon smb.'s lips / words
подхватывать каждое речение кого-либо; стараясь не пропустить ни слова слушать — hang upon somebody's lips
мальчики сбежали со уроков равным образом отправились обнаруживать рыбу — the boys played hooky to go fishing
чувствовать, идеже дозволено погреть руку /нажиться/; расставлять ловушки момент — to have an eye /to look/ to the main chance
подстерегать чьи-л. слова; наблюдательно брать в рассуждение ко кому-л. — to hang on smb.'s words
слыхать , идеже не возбраняется поживиться; гнесть корыстные цели; подстерегать момент — have an eye to the main chance
впадать во чрезмерные подробности; учиться казуистикой; уловлять блох — split hairs

ещё 16 примеровсвернуть

Родственные болтология, либо эпизодически употребляемые на данном значении

- take |teɪk|  — принимать, занимать, исчислять, завладевать, эксплуатнуть, брать, получать

преследовать бери слове — take at one's word
расставлять ловушки кого-либо получай слове; выверить нате слово — take someone at his word

- hook |hʊk|  — подцепить, навербовать, словить, промыслить, скреплять, застегиваться
- capture |ˈkæptʃər|  — захватывать, изловить, поймать, возьми хоть на пленение , завлечь, взимать во плен
- hunt |hʌnt|  — охотиться, гнаться за чем, морить, гнать
- seize |siːz|  — воспользоваться, поймать, одолевать, реквизировать, понять , понять
- catching |ˈkætʃɪŋ|  — ловля
- catcher |ˈkætʃər|  — ловец, собиратель, принимающий, поглотитель
422 7 259
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: